칸차나부리
콰이강의 다리
죽음의 철도



콰이강

쾌야이 강 또는 시사왓은 태국 서부의 강이다. 약 380km를 흐르고 깐차나부리 주의 상클라부리 군, 시사왓 군, 므앙깐차나부리 군을 통과하고 쾌노이 강과 합류해 매끌롱 강을 형성한다. 버마 철도의 유명한 다리가 므앙깐차나부리 군에서 강을 가로지른다. 이 다리의 건설은 피에르 불의 소설 《콰이 강의 다리》과 그것을 영화화한 《콰이 강의 다리》에서 그려지고 있다. 1960년대까지 쾌야이 강은 매끌롱 강의 일부로 여겨졌다.

[자세히보기]

출처 : Wikipedia

Khwae Yai River

The Khwae Yai River, also known as the Si Sawat, is a river in western Thailand. It has its source in the Tenasserim Hills and flows for about 380 kilometres (240 mi) through Sangkhla Buri, Si Sawat, and Mueang Districts of Kanchanaburi Province, where it merges with the Khwae Noi to form the Mae Klong River at Pak Phraek. In 1980, the Srinagarind Dam on the Khwae Yai was completed in Si Sawat District of Kanchanaburi Province. It is an embankment dam for river regulation and hydroelectric power generation.

[Learn more]

Source : Wikipedia







ⓢⓗ Death Railway / 죽음의 철도



죽음의 철도

"죽음의 철도"라는 이름으로도 불리며, 제2차 세계대전 도중 일본 제국이 군대와 무기의 수송을 위해 건설한 길이 415km의 철도이다. 당시 태국의 방콕과 버마국의 양곤을 연결하고 있었으며, 일본 측에서 부르던 명칭은 태면련접철도(태국-미얀마 연접철도선)이다. 연합군 전쟁 포로와 끌려온 민간인들의 피와 땀으로 건설했다는 게 과장이 아닐 정도로 많은 사상자를 냈다. 최대 약 25만명 정도로 추정되는 규모의 연합군 포로들은 건설 내내 강제 노동에 시달렸으며, 철도 건설 과정에서 발생한 사망자는 약 10만 명에 달하였다고 한다. 이를 증명하듯 당시 공사 현장에서는 “枕木1本、死者1人(받침목 하나에 사망자 한 명)”이라는 말도 있었다고 한다. 착공시점인 1942년 9월 당시에는 버마방면군이 존재하지 않았으므로 일본 육군 남방군 지휘하에 공사가 시작되었다. 그리고 공사중인 1943년 3월경 버마방면군이 창설되었는데, 당시 버마방면군 초대사령관은 가와베 마사카즈로서, 가와베 마사카즈는 이후 죽음의 철도 완공시까지 공사를 지휘하였다.

[자세히보기]

출처 : 나무위키

Burma Railway

The Burma Railway is a 415 km (258 mi) railway between Ban Pong, Thailand, and Thanbyuzayat, Burma (now called Myanmar). It was built from 1940 to 1943 by civilian laborers impressed or recruited by the Japanese and prisoners of war taken by the Japanese, to supply troops and weapons in the Burma campaign of World War II. It completed the rail link between Bangkok, Thailand, and Rangoon, Burma. The name used by the Japanese Government was Tai–Men Rensetsu Tetsudō, which means Thailand-Burma-Link-Railway.

[Learn more]

Source : Wikipedia




  • 등록된 댓글이 없습니다.

h·map story

my story